Tháng Sáu 30, 2024

Swagg, bader, chanmé ... 11 từ mới của thanh thiếu niên cần biết

"Đó là swagg"
Thành ngữ này xuất phát từ tiếng Anh "to swagger", có thể được dịch là "khoe khoang". Bằng cách mở rộng, swagg có nghĩa là thái độ và phong cách đặc biệt mát mẻ, dành cho thanh thiếu niên.

Một BFF
BFF là từ viết tắt của Best Friend Forever, BFF là người bạn tốt nhất của thiếu niên của bạn!

WTF
Đây là chữ viết tắt 2.0 của cụm từ tiếng lóng "What the fuck". Nó hoạt động tốt theo nghĩa "mớ hỗn độn này là gì?" chỉ để đánh dấu một bất ngờ, như một "Houla" cũ hay "M ****".

"Nó làm cho tôi xấu"
Thành ngữ này xuất phát từ tiếng Anh xấu (xấu, xấu, bằng tiếng Pháp). các thanh thiếu niên sử dụng từ "xấu hơn" để mô tả cảm giác buồn bã hoặc lo lắng. Thực hành, nó có thể bị từ chối trong xấu và xấu!

"Tôi tự làm mình lên"
Tèj, hiểu trong verlan "ném". "Trở thành tèj" trở lại, đối với những thanh thiếu niên ngày nay, để lấy cái cào nổi tiếng của những người lớn tuổi.

"Anh ta không tính tôi"
Tính toán được sử dụng cho thanh thiếu niên như một từ đồng nghĩa với "chú ý". Thay vì được sử dụng ở dạng phủ định, "không được tính toán" bởi ai đó chỉ đơn giản là bị bỏ qua. Không mát mẻ.

"Quá nhiều tiếng hô"
Ở đây một lần nữa từ "chanmé" xuất phát từ verlan. Nhưng hãy nghĩ lại, không liên quan gì đến nhân vật phản diện tính từ, từ này được sử dụng ở đây thay vì thể hiện ý kiến ​​tích cực về một buổi tối, áo phông hoặc một tình huống. Một cái gì đó "hô vang" là, theo định nghĩa, tuyệt vời và tuyệt vời. Một "quả bom" được xem xét lại, bằng cách nào đó!

"Tôi thừa nhận"
Khác xa với ý nghĩa mà chúng ta biết, "Tôi thừa nhận" của thanh thiếu niên đặc biệt cho phép ngắt câu của người đối thoại của anh ta về "bạn nói đúng" hay "đúng". Nếu chúng ta nghĩ về nó, đó chỉ là một phiên bản "nghiêm túc" hoặc "nghiêm túc" 2013.

"Tôi có seum"
Nếu bạn thiếu niên bạn nói anh ấy có "seum", đó không phải là một dấu hiệu tốt! "Để có seum" tương đương với "được tôn trọng" và được nói về một người tức giận, thất vọng hoặc ghê tởm với một tình huống.

Tshoin hoặc biatch
Tshoin hoặc biatch, phát âm là bi-a-ch, đề cập đến cô gái dễ dãi trong ngôn ngữ của thanh thiếu niên. Đối với biatch, không có nghi ngờ gì từ này đến từ tiếng Anh bitch (tiếng Pháp bitch). Đối với thuật ngữ "tshoin", việc quay trở lại nguồn gốc của nó phức tạp hơn. Đến từ vùng ngoại ô, anh bắt đầu thống trị các blog thông tin (xếp hạng sinh viên đại học theo mức độ phổ biến của họ).

"Con vịt"
Trong ngôn ngữ của thanh thiếu niên, "con vịt" là một người yêu thực sự, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ các chàng trai như một cặp vợ chồng, và yêu sâu sắc và lãng mạn với bạn gái của họ.



"HOOD NARUTO" pt.3 (full video) naruto vs sasuke (Tháng Sáu 2024)